人気ブログランキング | 話題のタグを見る

フランス語と韓国語に関するある論文

上原教授の体験談


 


20日の電話で総理は「あなたの書いたレポートには目を通しましたが、技術的に理解できない」と言う。


「技術的に分からずとも、やる決断はできるでしょう! イエスかノーか、決めてください」と迫ったんですが、話になりませんでした。


 


異変が起こったのはそのあとです。


菅さんが、舞い上がってしまった。


私に厳しく言われてカッとなったようで、突然何事かわめき出したんですよ。ヒステリックというのを通り越して、ちょっと尋常ではない感じでした。


日本語でもフランス語でもないような言葉を、早口で延々わめいているんです。ショックでした。


日本の総理大臣がこんなことになっているなんて、思いもよらなかった」


 


詳しくは、よもさんのエントリーをば見てくんろ。


 


http://yomo-uni.iza.ne.jp/blog/entry/2321951/


 


chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)----


フランス語と韓国語を研究している田川光照教授の論文より引用


 


韓国語における三子音の法則―フランス語を通して見た韓国語


 


韓国語とフランス語は言うまでもなくまったく異なる言語である。 


系統が異なるだけでなく、たとえば英語とフランス語の間に見られるような、隣接した言語間での影響関係もない。 


あるとすれば、フランス語の単語のごく一部が外来語として現代韓国語のなかに入っている程度のものである。 


しかし、興味深いことに発音面、あるいは綴り字と発音の関係のなかには共通する点がまま見られる。 


フランス語を専門とする者が韓国語を学習する時、最初に興味を引かれるのはこのことであろう。


 


chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)chr(hex 45)-


 


不思議な話もあるもんだ。


 


by yuyuu-yano | 2011-06-14 23:20
<< 重宝なる「箱物」 The Last Rose O... >>